Записывайтесь на курсы по генеалогии
Международный институт генеалогических исследований
Программа «Российские Династии»

Из истории фамилий

14.06.2015

Май 2014 №5

Раздел ведёт Владимир Максимов, директор Информационно-исследовательского центра «История фамилии».

Помогите выяснить происхождение моей фамилии.

Елена Анчеева.

Анчеев

Сделать однозначный вывод о происхождении этой фамилии пока невозможно. Фамилия очень редкая, но встречается в весьма удалённых друг от друга регионах, например в Орловской и Воронежской областях, а также в Республике Коми. А например, в Поволжье бытует фамилия Анчейкин. Поэтому приведу лишь несколько возможных источников. В языке коми слово анча означает «норка», в чувашском языке анчак — «пёс, собака, щенок»: названия животных издревле использовались в качестве личных имён, а их произношение при переходе в другие языки и диалекты могло сильно изменяться. В южные же земли России за XVI—XVIII века переселилось большое число выходцев из разных областей (особенно в XVI—XVII столетиях, когда с возведением новых засечных черт, продвигавших границы Великого княжества Московского на юг, здесь основывались новые или возрождались старые города, для заселения и охраны которых приглашались охочие люди со всей Руси). Необходимо отметить также ещё один возможный источник — церковное имя Онисифор (греч. «приносящий пользу, полезный»), которое на Руси чаще произносили как Анцифер. У этого имени отмечено несколько разговорных форм с основой Анч- или Онч-, например: Анчифер и Ончифер, Анчута, Анчутик, Ончута, Онча и др. Не исключено, что таким же образом могло быть образовано и имя Анчей.

***

Мой дед бежал от голода в 1933 году с Украины. Мы унаследовали его фамилию — Базык. Со слов отца, в роду были чехи. Хотелось бы узнать, что означает наша фамилия.

Н. А. Базык (пос. Шилово Рязанской обл.).

Базык

В основе фамилии лежит народная форма христианского имени, которое в русской традиции обычно произносится как Василий. Это имя в переводе с древнегреческого basileus означает — «властитель, царь». У западных славян и во многих белорусско-украинских говорах оно произносилось как Базили, Базиль. Отсюда и возникла его уменьшительная форма Базык, известная в прошлом и коренным жителям части земель, из которых состоит современная Украина. По данным украинских исследователей, в середине XX столетия эта фамилия чаще всего встречалась на Львовщине. Но, разумеется, география её распространения значительно шире. Этому способствовали многочисленные случаи переселений не только в прошлом веке, но и в XVIII—XIX столетиях.

***

Буду благодарна, если расскажете о происхождении следующих фамилий: Винатовский, Букатнев, Лентьев.

Ирина Клешнина (г. Комсомольск-на-Амуре).

Винатовский

История фамилии Винатовский не совсем обычна. В России она единична и встречается в двух вариантах написания: Винатовский и Венатовский (чередование безударных гласных е и и — обычное явление). Приведу данные об одном её представителе из сборника, подготовленного сотрудниками Государственного архива социально-политической истории Кировской области: Венатовский Василий Акимович (1901—1938) родился в местечке Острино Лидского уезда Виленской губернии в крестьянской семье, белорус. Во время Первой мировой войны с родителями выехал в Россию, в 1921 г. как беженец вернулся на родину в Польшу, в 1926 г. нелегально перешёл границу, в Минске добровольно явился в органы ОГПУ, которыми отправлен в Западную Сибирь. По надуманному обвинению в 1938 г. был арестован и расстрелян (реабилитирован в 1961 г.).

Указание «вернулся на родину в Польшу» нужно понимать, исходя из реалий первой половины XX века, когда западные земли Белоруссии входили в состав Польши. Кстати, современные польские исследователи такую фамилию на территории Польши не фиксируют. Тем не менее её основу следует искать в польском языке. Зато в Польше нередки фамилии Ванат, Ваната, Ванатович, Ванатовский и др., происхождение которых связывают с двумя источниками. Один из них — известное в польских говорах прозвище Wanat — «лентяй»; второе — Wanata — сорт яблок.

Со вторым значением связаны и известные на территории Польши названия селений Wanaty. Но в польских диалектах встречается и другое произношение этой основы — wenat, а также диалектные названия селений — Wenaty. А например, в Подкарпатском воеводстве существовало селение Вината, с которым связывают фамилию Вината. Вероятнее всего, к этим же названиям или к прозвищу Ванат восходят и фамилии Винатовский, Венатовский и конечно же Ванатовский, Ванат, Ваната, Ванатович и др.

Букатнев

Букатом в говорах восточных славян называли булку или кусок чего-либо. О том, что подобные имена были довольно распространёнными, напоминает существование «родственных» фамилий Кусов, Кусков, Шмат, Шматов, Шматков, Шматченко, Лоскутов, Скурат, Шкурат, Скуратов, Шкуратов (скурат, шкурат — «кусок кожи») и др. В обиходе же имя Букат могло употребляться и в формах Букатень, Буката, Букатка, Букатко. Все они сохранились в основах фамилий. Но имя Букатень могло первоначально возникнуть и как прозвище крупного, дородного, толстого мужчины. Ещё в начале XX века в смоленских говорах бытовало прилагательное букатый — «толстый». Вероятно, в более древние времена оно было знакомо и в говорах жителей белорусских земель: во всяком случае, в середине XX столетия фамилия Букатнев встречалась главным образом среди жителей Белоруссии (в соседней со Смоленской областью — Могилёвской).

Лентьев

Фамилия Лентьев может восходить к нескольким источникам. Вероятнее всего, в большинстве случаев в её основе лежит имя Лентий или Лентей. В такой форме в говорах восточных славян могли произноситься несколько канонических церковных имён: Валент, Валентин, Валентион (все три восходят к латинской основе со значением «здоровый, сильный»), Метелий (греч. «опекающий», «заботливый» — через форму Мелентий), Леонтий (греч. «львиный»); некоторые исследователи полагают, что в такой форме могли произноситься и имена Евгений (греч. «благородный») и Евмений (греч. «милостивый») — через общую для них разговорную форму Евлентий. Любопытно, что в старину в русском языке было и слово лентий/лентие — «широкая полоса ткани, ручник, полотенце». Учитывая существование фамилий Лоскутов, Платков, Полосин, Полоскин, Верёвкин и др., нельзя исключать того, что и слово лентий/лентие также могло использоваться в качестве мирского имени. В 1498 г. — Левка Лентьев, крестьянин в Шелонской пятине новгородских земель; в 1500 г. — Вильяк Лентиев, крестьянин Каргальского погоста (новгородские земли); в конце XVII века — Дмитрий Лентьев, новгородский своеземец; в 1601 г. — Василий Игнатьевич Лентьев, проводил перепись имущества Николо-Корельского монастыря (на Северной Двине). Судя по сохранившимся в Смоленской, Тверской, Псковской, Ивановской и Вологодской областях селениям с названиями Лентьево, можно предположить, что имя Лентий (церковное или мирское) было распространено в основном в говорах жителей западных и северных русских земель (многие деревни в старину получали названия по имени либо по семейному прозванию их владельца или основателя).

Июнь 2014 №6

Раздел ведёт Владимир Максимов, директор Информационно-исследовательского центра «История фамилии».

Мы уроженцы Сибири, но наши родители раньше жили в западной части России. Просим рассказать о происхождении наших фамилий.

Тихоновы, Трушкины, Утешевы, Новокшеновы, Ерёмины, Скобелевы (г. Братск).

Тихонов

Имя Тихон в переводе с древнегреческого означает «счастливый, удачливый» (по имени Тихе, Тиха — богиня судьбы, случая и счастья; это имя было одним из эпитетов могущественной Артемиды, в честь которой его часто и давали родители своим сыновьям). В старинных документах записаны: в 1556 г. — Заец Тихонов сын, дьяк Новгородского епископа; в 1658 г. — Олешка Тихонов Меньшого Жилин, енисейский посадский; в 1697 г. — Мирон Тихонов сын Мешаев, рязанский помещик.

Трушкин

Имя Трушка — одна из старинных народных форм канонического крестильного имени Трифон, которое в переводе с древнегреческого языка означает «живущий в роскоши». Именно в такой форме оно часто записывалось и в официальных документах: Трушка Гридин, крестьянин вотчины Богоявленского монастыря Дмитровского уезда, 1562 г.; Трушка Семенов сын Мезенцов и Трушка Иванов сын Дергалов, жители города Хлынова, 1646 г.; Трушка Ежев, рязанский крестьянин, 1688 г. Подобная замена и на у встречалась и в других именах: отсюда пары Фирс и Фурк, Киприан и Куприян, Кирилл и Курил (фамилия Курилкин также восходит к народной форме церковного имени, а не к прозвищу заядлого курильщика). О былой популярности имени Трушка свидетельствует такой факт: по данным за 2000 год, только в Москве проживает более 330 семей Трушкиных. Об этом же напоминают и сохранившиеся до наших дней в Тульской и Владимирской областях деревни с названием Трушкино: известно, что многие селения в старину получали названия по имени их владельца или основателя.

Ерёмин

Ерёма — очень популярная на Руси народная форма канонического церковного имени Иеремия. Это имя в переводе с древнееврейского языка означает «возвышенный Богом». Буква ё была введена в русский алфавит лишь в конце XVIII века, поэтому в более ранних документах это имя записывалось как Ерема: Ерема Онфимов, унский земский дьячок, земли Русского Севера, 1589 г.; Ерема Золотарь, житель Курска, 1619 г.; Ерема Домнин, житель города Карпова, 1654 г. Так же записывалось и семейное прозвание: Михаль Еремин, житель деревни Застречение (новгородские земли), 1496 г.; Яков Федоров сын Еремин, Ярославский уезд, 1500 г.; Логвин Еремин, охотник в Коломне, 1577 г.; Тренка Еремин, житель Епифани, 1577 г.; Федко Еремин, чердынский крестьянин, 1578 г.; Офоня Еремин, дедиловский казак, 1588 г.; Иев Еремин и Васка Еремин, торговые люди, владельцы дворов в Калуге, 1590 г.

Скобелев

Слово скобель в старину означало «нож с двумя ручками, применявшийся для грубого строгания в тележном и санном деле». Популярным было и мирское имя Скобель. Так, например, в грамотах упоминаются: Федко Скобель, крестьянин, XV век; Карп Скобель, крестьянин, 1660 г. Вообще, названия различных предметов домашнего обихода и инструментов часто использовались в качестве мирских имён. Многие из них сохранились в основах современных фамилий (Горшков, Ковшов, Ухватов, Кочергин, Ложкин, Топоров, Лопатин и т. д.). Но Скобелем могли прозвать и взрослого человека, например придирчивого, дотошного, навязчивого мужчину; такое значение прозвища Скобель было отмечено исследователями русских диалектов в середине XIX века среди жителей тверских земель. Но широкая география распространения семейного прозвания Скобелев, которую показывают упоминания в старинных грамотах, свидетельствует о том, что имя или прозвище Скобель в прошлом бытовало и в других русских землях: Гаврило Скобелев, крестьянин, 1472 г., Звенигород; Карп Иванов сын Скобелева, тулянин, боярский сын, 1565 г.; Неустройко Лукьянов сын Скобелев, купец, 1629 г., Вологда; Иван Скобелев сын, москвич, 1525 г. Такую фамилию носили: известный полководец, дворянин по происхождению, Михаил Дмитриевич Скобелев (1843—1882) и политический деятель Матвей Иванович Скобелев (1885—1938).

Новокшенов

Новокшен или Новокшон — сокращение (сначала в разговорной речи, а позднее отражённое и на письме) от прозвища Новокрещён, то есть новокрещёный, которое давалось человеку, недавно принявшему святое крещение (как правило, будучи уже взрослым). Такое прозвище чаще всего встречалось в восточных областях Великого княжества Московского. Дело в том, что в XVI—XVII веках, когда на Руси стали появляться первые наследственные семейные прозвания, все восточные славяне уже были православными. Поэтому прозвище Новокрещён и соответственно любая его краткая форма обычно указывают на тот факт, что обладатель такого прозвища был неславянского происхождения. А именно в восточных землях Великого княжества Московского и проживало множество народов, большинство представителей которых на протяжении второй половины второго тысячелетия (или несколько ранее) приняли святое крещение. Об этом напоминают и старинные грамоты: в 1678 г. — Елеска да Савка Новокшеновы, Петруша Новокшенов, Гришка Максимов сын Новокшенов, жители города Хлынова.

Утешев

Древнерусские грамоты показывают, что имя Утеш встречалось в разных регионах Московской Руси, но оно имеет не славянское, а тюркское происхождение. Об этом свидетельствует, например, грамота 1446 года, в которой упоминается татарский князь Утеш, присягнувший на верную службу великому князю московскому и переехавший на новое место жительства в Москву. Имя в переводе означает «долго-жданный ребёнок», буквально — «вымоленный у Всевышнего». Как и многие другие тюркские имена, оно довольно быстро получило широкое распространение и среди русских подданных московского государя (разумеется, в качестве нецерковного имени): в тот период на Руси была мода на татарские имена (у русских встречалось и имя Мамай). Об этом напоминают старинные документы: Утеш Андреевич Мякинин, 1545 г.; Утеш Фёдорович Желябовский, 1563 г.; Утеш Андреевич Капустин, Новгород, 1570 г.; Утеш Никитич Болотников, 1578 г. С давних времён в грамотах встречается и семейное прозвание Утешевы: Данило Утешев, Белёв, 1606 г.; Богдан Утешев сын Коноплин, рязанский помещик, 1616 г.; Баженко да Тренка Утешевы, тюменские конные казаки, 1623 г.

Подробнее см.:

http://www.nkj.ru/archive/articles/26299/ (Наука и жизнь, Из истории фамилий. Май 2015 №5)

http://www.nkj.ru/archive/articles/26456/index.php?PAGEN_3=2&ELEMENT_ID=26456#nav_start_3 (Наука и жизнь, Из истории фамилий. Июнь 2014 №65)

Источник: http://www.nkj.ru/archive/