Международный институт генеалогических исследований
Карта сайта Записывайтесь на курсы по генеалогии
Программа «Российские Династии»

Нестрашный Страх

05.06.2014

«Помогите найти объяснение моей фамилии Буркан. Я выросла в детском доме. Кристина, Лида».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

— Буркан — прозвание человека по действию белорусского глагола «буркаць» («говорить невнятно или ворчать, выражая недовольство»).

«Спасибо за рубрику. Благодаря ей можно узнать историю своего рода. Хочу спросить, откуда пошли фамилии Балыко, Гайшук, Деревяго и Куцко. Ирина Балыко, Бобруйск».

— Балыко — тот, кто имеет пристрастие к балам (ударение на первый слог). В русском и украинском языках балы — это шутки, остроты, балясы («Словарь» В.Даля, «Словарь» Б.Гринченко).

Фамилия Гайшук восходит к литовскому слову «гаишус» — «медлительный человек». В результате белорусскоязычной адаптации Гайшус переоформлено в Гайшук.

В основе фамилии Деревяго — имя–прозвание Деревяга. В древнерусских памятниках оно упоминается в 1495 г. По свидетельству В.А.Никонова («Словарь русских фамилий»), в основе — русское диалектное слово «деревяга» («чурка, обрубок»). Насчет того, что оно означает применительно к человеку, возможны две версии. Первая: по «Ономастикону» С.Б.Веселовского, Деревяга — это «неуклюжий, грубый человек». Вторая: по «Словарю» В.Даля — «деревянная нога», т.е. Деревягой могли называть человека, у которого вместо ноги был деревянный протез. С учетом данных белорусских диалектных словарей возможен еще один вариант объяснения. Деревягой могли прозвать человека, который изготовлял или носил деревяки — деревянную обувь («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча», «Слоўнiк гаворак цэнтральных раёнаў Беларусi»).

Фамилия Куцко — производная от прозвания Куцка по одному из двух признаков белорусского прилагательного «куцы»: человек или малого роста, или у которого отсутствует один либо несколько пальцев, либо они усечены (куцкой называется и часть пальца, оставшаяся после усечения). Эти признаки положены в основу и ряда других белорусских фамилий: Куцый, Куцак, Куцевич, Куценко, Куцков, Куцкин. Не следует отождествлять происхождение фамилий Куцко и Кутька (Кутько). Последняя образована от личного имени Кутя, которое является разговорным вариантом личных имен Акутий (в переводе с греческого — «услышанный»), Кутоний (возможно, в переводе с греческого — «легко вооруженный воин»). У белорусов есть еще несколько фамилий, образованных от основы этих вариантов: Куть, Кутя, Кутевич, Кутенко, Кутьков, Кутькин.

«С большой благодарностью узнаем значение своей фамилии. Е.Ф.Страшинский, Полоцк».

— В основе фамилии Страшинский — личное имя Страх (Страш), которое толкуется как сокращенный разговорный вариант церковного имени Аристарх (в переводе с греческого — «лучший руководитель»), Стратилат — «полководец» (по версии русского ономаста А.В.Суперанской, «Словарь народных форм русских имен»), Стратон — в переводе с греческого «воинствующий» от греческого «стратеуо» — «состоять на военной службе» (согласно с польским ономастом Б.Тихонюком, «Имена и их формы на польско–белорусском пограничье от ХVI в. до 1839 г.») или нецерковного древнеславянского имени Страшимир — «устрашающий мир» (В.С.Казаков. «Именослов. Словарь славянских имен и прозвищ»).

До новых встреч!

Источник: http://www.sb.by/post/164984/