Легенда с продолжением

"Реуцкая - девичья фамилия моей мамы. Она родилась в Борисовском районе на хуторе Рудня. Мама как-то рассказывала, что по деревне ходила легенда, будто жил в тех местах пан с фамилией Реуцкий. Все крестьяне звали его "пан Равуцкi". Был он добрый, всем давал работу, не обижал. Но взамен требовал, чтобы крестьяне, обратившиеся к нему за помощью, брали его фамилию. Уж не знаю, правда это или нет.

Майя Джанашиа, Могилев".


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


- Чаще всего фамилии на -ский, -цкий образуются от названия населенного пункта, который человек основал, в котором родился или которым владел. Основой для фамилии Реуцкий могло послужить название деревни Реут Климовичского района. Деревня получила свое название от водного объекта (речки, ручья) с шумным течением по аналогии с реутом - самым звучным звоном на колокольне. Образование фамилии возможно и от прозвания Реут по аналогии с тем же звоном ("человек с громким голосом"). В этом случае Реуцкий - потомок Реута или Реутов. Не исключено, что фамилия была заимствована у пана. Примеры такие в истории есть.


"Хочу знать происхождение следующих фамилий: Генчикова (моя девичья), Царенкова, Дрозд, Карлионова (фамилия одной дочери по мужу) и Евтушенко (фамилия другой дочери по мужу).

Анна Царенкова, Гомель".


- Генчиков - прозвание человека по имени Генчик, которое является уменьшительно-ласкательной формой церковных имен Геннадий и Евгений (в переводе с греческого оба обозначают "благородный").


Царенков - потомок человека по прозванию Царенок (сын того, кого прозвали Царь). Таким образом в фамилии Царенков отразились прозвания трех поколений кровных родичей. В древности прозвание Царь давалось детям из желания видеть своего потомка властелином, а то и просто в шутку самому бедному крестьянину. На Руси прозвания крестьян Царями в письменных памятниках встречаются с 1495 года (Новгород). Среди белорусов их также немало. Но у нас чаще всего так прозывали людей суровых, деспотичных, которые стремятся подчинить себе других.


Сначала было прозвание Дрозд по ассоциации человека с какими-то присущими одноименной птице внешними признаками или повадками. Например, в книге В.Роговцова и С.Кечик "Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны" Дрозд - прозвание человека, который хорошо свищет, а также человека с длинным прямым носом.


Карлионов - потомок человека по имени Карлион. Это один из вариантов древненемецкого имени Карл - "человек". Вариант возник под влиянием таких имен греческого происхождения, как Галактион, Карион, Радион. Возможно, фамилия Карлионов является результатом славянской адаптации литовской фамилии Карлионис. Обычно суффикс -онис в литовском языке обозначает лиц мужского пола.


Евтушенко - потомок человека по имени Евтух или Евтусь, которые являются разговорными вариантами редкого церковного имени Евтихий (в переводе с греческого "удача; успех; счастье"). На почве белорусского разговорного языка возник ряд вариантов этого имени, в которых начальное "е" заменено на "а": Автух, Автушка, Автех, Автюх, а на их основе ряд белорусских фамилий: Автух, Автухов, Автушка, Автушков, Автухович, Автушенко, Автюшка, Автюшкевич.


"Интересует фамилия Труш. Она довольно распространенная, и удивительно, почему до сих пор о ней никто не спрашивал. Также хочу спросить о корнях фамилий Тинько и Хвир.

Олег Труш, Минск".


- В "Словаре народных форм русских имен" А.Суперанская Труш относит к числу разговорных вариантов церковного имени Петр (через Петруш). В переводе с греческого Петр означает "камень". От этой основы при помощи различных суффиксов образовано несколько белорусских и украинских фамилий: Трушка, Трушко, Трушкин, Трушин, Трущенко.


Тинка, Тинько - производные от разговорных имен Тинн, Тиний, Устин. Все они восходят к имени Юстин (церковное Иустин от латинского "юстус" - "справедливый").


Фамилия Хвир образована от личного имени Фир, которое является сокращенным вариантом редкого церковного имени Анфир (в переводе с греческого "цветущий"). На почве белорусского языка произошло изменение "ф" в "хв" (сравним Хведар, Хвядос вместо Федор, Федос).

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/115432/
Дата: 25.04.2011
Семейные сайты на заказ
НОВОСТИ