Telegram-чат

Бесплатная
консультация

Международный институт
генеалогических исследований Программа «Российские Династии»
+7 903 509-52-16
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2
Цены на услуги
Заказать исследование
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2

Как слышится, так и пишется

26.02.2011

«С нашей фамилией Пюро связано много разных историй. Родилась я в деревне Будки Наровлянского района. Дедушка мой рассказывал, что когда–то давно в Будках жил седой дедок с бородой, который учил народ грамоте. Называли его Француз по фамилии Пюро. Хотелось бы знать о фамилии что–то и кроме семейных легенд.

Галина Полудинская, Гомель».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Фамилия Пюро не имеет к французскому именослову никакого отношения. Она произошла от польского слова «пюро» (ударение на первом слоге), что значит «перо, крыло». В переносном смысле это человек в богатом одеянии (оперении).


«Я интересуюсь происхождением своей девичьей и очень редкой фамилии Деща.

М.Гавриленко, Брагин».


— В украинском языке есть слово «дещо» — «кое–что, что–то» (например, «я маю братовi дещо переслати»). Видимо, для слуха белорусов, среди которых жил украинец, это слово воспринималось как особенно чуждое или экзотическое, на почве чего и возникло прозвание (а затем и фамилия) Деща.


«Моя фамилия Бильдейко. Подобные изредка встречаются в Пружанском районе. В Каменецком районе до 1964 года была деревня Бильдейки, после ее переименовали в Грушевку. Интересно, как произошла фамилия?

Александр Бильдейко, Брест».


— В основе фамилии Бильдейко — прозвание Бильдейка по действию литовского глагола «бильдети» — «стучать, нарушать спокойствие стуком». Не исключено также, что Бильдейко — это сын Бильдона. В книге В.И.Роговцова и С.Я.Кечик «Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны» Бильдон — «задиристый молодой человек». Деревню Бильдейки основали люди по прозванию или фамилии Бильдейко.


«Если возможно, расскажите подробнее о фамилии Лыскович. За 37 лет военной службы пришлось много поездить, не раз встречал фамилии, похожие на мою: Лескович, Ласкович, Лискович, а вот именно свою — довольно редко.

Алексей Лыскович, Минск».


— Лыскович — потомок человека по прозванию Лыска (Лыско) или Лысак. Так называют лиц мужского пола с высоким лбом и лысых. У белорусов есть еще несколько фамилий, образованных от прозваний по этим признакам: Лысы, Лысов, Лысых, Лысенко, Лысенков, Лысёнок, Лысеня, Лысюк, Лысиков, Лысак, Лысков, Лысоковский, Лысан, Лысонович, Лыска, Лыско, Лысков, Лысковский и другие.


«Хотелось бы узнать о происхождении фамилии Боборико.

Алексей Игнатьевич Боборико, Орша».


— Бабарыка — это головастая рыбка. Отсюда и прозвание человека с большой головой.


«Помогите мне узнать историю происхождения фамилии моих родителей: отца — Фещенко, мамы — Гуд.

Владимир Фещенко, Мозырь».


— Фещенко — потомок человека по имени Фесь (Хвесь), которое является разговорным сокращенным вариантом редкого церковного имени Феостих (в переводе с греческого «божий порядок»).


Фамилия Гуд возникла в результате освоения литовской фамилии Гудас (от литовского слова «гудас» — «белорус»). Возможно, также и от прозвания Гуд по действию белорусского глагола «гудзець» — «говорить что–то не совсем внятное, не молчать». От этих основ и от прозвания Гудок — «тот, кто беспрестанно говорит (гудит)» при помощи разных суффиксов образованы и белорусские фамилии Гудович, Гудко, Гудков, Гуденко и другие.


«С помощью вашей рубрики хочу узнать, откуда корни фамилии Кадеш, а также, что означает фамилия Дашкевич.

Мария Кадеш, Докшицкий район».


— Фамилия Кадеш образована от названия человека по его профессии. Согласно русскому ономасту Юрию Федосюку кадаш — мастер по изготовлению кадей (кадочник) и их продавец. Он же приводит слова из старой русской песни: «Наехали кадаши — из мещеры торгоши». Видимо, в фамилии ударение сместилось на первый слог, поэтому по–русски пишется не Кадаш, а Кадеш.


Дашкевич — потомок человека по имени Дашко. Это разговорный вариант нескольких редких церковных имен: Дарий (имя персидского царя, что означает «богатый»), Дасий (в переводе с греческого «с густыми волосами»), Даниил (в переводе с древнееврейского «Бог — мой судья»), Давид (в переводе с древнееврейского «любимый»).

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/113138/
Все новости

Наши услуги, которые могут быть Вам интересны