Telegram-чат

Бесплатная
консультация

Международный институт
генеалогических исследований Программа «Российские Династии»
+7 903 509-52-16
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2
Цены на услуги
Заказать исследование
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2

Пойти на принцип

26.09.2010

«Не знаю, правда или нет, но, когда мои родители собирались жениться, при подготовке документов была допущена ошибка: вместо отцовской Черкесюк записали фамилию Черкес. Поскольку родители были неграмотными, ошибку не заметили. Кстати, после войны при выписке метрических документов архивисты записали брата под фамилией Черкасюк. Имеют ли принципиальное смысловое различие все названные фамилии?

Николай Черкес, Брест».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Какую бы форму ни имела фамилия (Черкес или Черкесюк), ее основу составляет слово «черкес». Черкесы — народ Карачаево–Черкесской автономной области. Разницу в смысл привносит суффикс —юк, который указывает на родственные отношения (Черкесюк — сын, потомок черкеса). Согласно В.А.Никонову черкасы — переоформленное название «черкесы». Это та часть черкесов, которые в XIII веке переселились с Северного Кавказа на правобережье Днепра. В зоне их поселения черкасами назывались также русские, белорусы и представители всех иных народов. Много черкасов было в среде казачества. В XVI веке отмечаются личные наименования Черкас на территории Украины и Беларуси. От них произошли фамилии Черкас (ударение на первом слоге), Черкас (ударение на втором слоге), Черкасов. В таком смешении трудно разобраться, откуда идет линия вашей фамилии, — с Кавказа или из Украины. Помочь могут лишь архивные документы.


«Объясните, пожалуйста, какой смысл заключен в фамилиях Карачан (моя по мужу) и Жебит (фамилия шурина).

Валентина Карачан, Барановичи».


— Фамилия Карачан восходит к прозванию Карачан по признаку прилагательного татарского языка карача — «черненький».


Впервые фамилия Жебит получила объяснение в книге Н.В.Бирилы «Беларуская антрапанiмiя» (1969). Автор связывает ее происхождение с литовским словом «жебитас» — «состоящий из нескольких частей; многосложный». Мотивация не совсем понятная. К тому же у литовцев она обычно отличается от славянской.


«До замужества я носила фамилию Хомутовская. Папа говорил, что она имеет польские корни, однако подтверждения этому я пока не нахожу. Девичья фамилия матери — Реут. Если не ошибаюсь, она означает «звон». Моя по мужу — Родько. Слышала несколько вариантов фамилии: Радько, Ратько, Ротько, Редько. Хотелось бы знать, как эти фамилии образовались.

Татьяна Родько, Новогрудок».


— В фамилиях на —ский прежде всего предполагается связь с названиями населенных пунктов, выходцами из которых были первоносители прозваний или фамилий. Для фамилии Хомутовский исходными могли послужить названия деревень Хомуты Гродненского района или Хомутовка Витебского района. Оба названия образованы от прозвания или фамилии Хомут. Белорусы Хомутом, Хомутиной называют человека «грубого, лишенного такта» (Словарь И.Носовича).


Реутом в старину называли большой колокол на колокольне по действию глагола «реветь» — «издавать громкие звуки». По аналогии со звоном возникло и прозвание человека Реут (Ревут), обладающего очень громким голосом. Так и возникла основа для фамилий Реут, Ревут, Реутов, Ревтович, Ревтенок, Реуцкий.


Родько, Родька — разговорные варианты официального имени Родион (в переводе с греческого «житель острова Родос»). Ратько, Ротько — произносительные варианты, которые закрепились и на письме. Могут также рассматриваться как разговорные варианты редкого официального имени Арат (в переводе с греческого «желанный»). Не следует смешивать происхождение фамилий Родька, Родько и Редька, Редько. Последние являются разговорными вариантами редкого официального имени Редукт (из латинского редуктас — «отдаленный», «одинокий»).


«Помогите хотя бы в общих чертах узнать о нашей фамилии — Жеглис. Однофамильцев нет.

Наталья Жеглис».


— Фамилия происходит от польского слова «жеглаж» — «парусник; человек, плавающий на паруснике; моряк». В адаптированной форме оно звучит как «жеглис».

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/105804/
Все новости

Наши услуги, которые могут быть Вам интересны