Telegram-чат

Бесплатная
консультация

Международный институт
генеалогических исследований Программа «Российские Династии»
+7 903 509-52-16
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2
Цены на услуги
Заказать исследование
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2

Древнейший автограф поставил на свое произведение дьяк-миллионер

16.03.2010

Кандидат исторических наук и старший научный сотрудник археографической комиссии РАН Борис Морозов сделал уникальное открытие: он обнаружил древнейшую русскую книгу с автографом автора.

Как рассказал Морозов корреспонденту Infox.ru, в XVII веке на Руси уже было хорошо развито книгопечатание. Однако ученым до сих пор не был известен ни один автограф, оставленный каким-либо русским писателем на собственном произведении. Более того, писатели в то время редко вообще подписывали свои произведения, поэтому сегодня исследователям часто приходится заниматься определением, кто автор того или иного текста. «Собственно, оригинальных сочинений древнерусской литературы было в то время напечатано крайне мало. В основном печатались богослужебные книги – Апостол, Евангелие, Псалтырь, где никаких русских текстов не было, хотя это были переводы на русский язык. Но, конечно, мы знаем многих первопечатников, например Ивана Федорова, который оставил нам свое очень интересное и важное послесловие к первопечатному Апостолу 1564 года. И другие печатники тоже иногда писали про историю издания тех или иных произведений. Но это было лишь послесловие, а не оригинальный авторский текст», — рассказал Морозов.
Книга с дарственной записью

И вот недавно к Морозову в руки попала книга, которая сразу привлекла его внимание. Это было третье издание Пролога 1660 года. В Прологах обычно содержались краткие нравоучительные статьи, житийные памятники, но в основном это были переводные византийские средневековые произведения. Однако в третьем издании Пролога было достаточно много и русских текстов. Эта книга не предназначалась для богослужения, ее читали дома, поэтому она печаталась для широкого круга читателей XVII века. На московском печатном дворе подобные книги издавались огромными по тем временам тиражами – по несколько тысяч экземпляров.

Исследователь сразу обратил внимание на то, что по всей книге по нижнему полю листа идет дарственная запись. «Существовала традиция писать, что эта книга не просто так дается, а по душе, в память своих родителей, в вечное поминание», — рассказал Морозов. Сохранилась в книге и запись 1840 года, согласно которой она принадлежала «Троици Грузинской церкви, что в Никитниках». То есть Пролог на протяжении нескольких столетий хранился в московской церкви Троицы в Никитниках в Китай-городе, известной также под названием церкви Богородицы Грузинской. Однако в конце 1920?х годов храм был закрыт, книга попала в частные руки, а потом уже к Морозову.

Видимо, именно в XIX веке Пролог заново переплели, а при переплете края книги обрезали, в результате чего часть дарственной записи оказалась навсегда утрачена. Морозов смог разобрать только то, что эту запись сделал дьяк Иван, а от его фамилии сохранилось лишь несколько букв. Но на основе анализа фамилий всех московских дьяков, живших во время издания книги, исследователь пришел к выводу, что это мог быть только дьяк Иван Богданович Щепоткин.
Русский писатель Иван Щепоткин

В ходе своих исследований археограф обнаружил, что в 2006 году петербургская исследовательница, филолог Наталья Савельева напечатала фундаментальную статью в «Трудах отдела древнерусской литературы», где открыла имя нового русского писателя XVII века. И это был дьяк Иван Щепоткин. «Она нашла две рукописи, в которых содержались известные памятники древнерусской литературы, в том числе повесть о создании Черногорского монастыря на Пинеге и «О явлении иконы Богородицы Грузинской». И в них он был прямо назван автором этих текстов», — рассказал корреспонденту Infox.ru Морозов.

А в Прологе, который изучал археограф, как раз была напечатана повесть об иконе Богородицы Грузинской, которую написал Щепоткин. Сама книга изначально была в два раза толще, однако в XIX веке ее разделили на две части и в руки исследователя попала именно вторая часть, где сохранилось произведение Щепоткина.

В ходе дальнейших исследований Морозов выяснил, что в прошлом Иван был купцом и членом гостиной сотни, а затем получил и высший чин гостя. Как отметил исследователь, «он был миллионером в нынешнем понимании этого слова». В XVI-XVII веках именно такие богатые люди, как Щепоткины или Строгановы, собирали крупные библиотеки, покупали издания Ивана Федорова и распространяли их по России. Поэтому нет ничего удивительного в том, что купец Иван имел отношение к развитию книжного дела в России.

Однако незадолго до смерти купец Щепоткин сменил свою деятельность и стал дьяком печатного двора, где и издавались эти книги. «И вот, будучи и издателем, главой печатного двора, и писателем, он включил в готовившееся новое издание Пролога 1660 года свое собственное сочинение», — рассказал Морозов.
Чудотворная икона Богородицы Грузинской

Жил Иван Щепоткин недалеко от церкви Троицы. И, вероятно, это издание как раз было предназначено для храма, где хранилась икона Богородицы Грузинской. История самой иконы в связи с этим открытием тоже представляет интерес. Щепоткин был северным купцом, выходцем из Пинеги. А икона в свое время находилась в Грузии, затем в ходе персидских завоеваний попала к шаху Аббасу, у которого ее выкупили северные купцы.

«Ее купили русские купцы, привезли на свою родину в Пинегу, именно туда, где жили Щепоткины, древний крестьянский торговый род. А позднее гость Иван Щепоткин добился того, чтобы этот подлинный чудотворный образ был принесен в Москву как раз во время эпидемии чумы в 1654 году», — рассказал Морозов. В Москву чума попала из Европы через Смоленск, когда Россия воевала с Польшей после присоединения Украины. По преданиям, икона давала исцеление от страшной болезни. Возможно, Иван привез икону в Москву для своего отца, который был болен. Однако тому икона не помогла и он умер в том же 1654 году.

С этим образом были связаны и другие чудеса, о которых Щепоткин и рассказал в своем сочинении. Оригинал иконы хранился в семье Щепоткиных, а для церкви Троицы в Никитниках была создана копия, которая дошла до наших дней. Где сейчас находится оригинал чудотворной иконы, неизвестно.
Из купцов в издатели

Щепоткин был не просто грамотным человеком, но писателем в полном смысле этого слова. В исследовании Савельевой указано, что он, вероятно, знал и греческий язык, пользовался риторическим стилем. Возможно, его желание издавать именно русские тексты послужили толчком для поступления на печатный двор. «А может быть, эта служба на печатном дворе для него была не просто хозяйственной, коммерческой деятельностью, хотя еще его отец занимался продажей книг с Печатного двора. Скорее, это было неким духовным подвигом, потому что издательство вряд ли приносило большие доходы по сравнению с размахом их предприятий. Они торговали пушниной, из Китая привозили шелковые ткани, были поставщиками царского двора. Но это был уже закат его жизни, может быть, он думал о вечном, о душе. Иван Щепоткин и скончался, собственно, через год после издания этой книги», — подвел итог исследователь.

Книга с древнейшим автографом русского писателя Ивана Щепоткина была передана Морозовым в отдел рукописей Государственного исторического музея.

Рубрики: Генеалогия
Источник: http://infox.ru/science/past/2010/03/11/autograph.phtml
Все новости

Наши услуги, которые могут быть Вам интересны