Международный институт генеалогических исследований
Карта сайта Записывайтесь на курсы по генеалогии
Программа «Российские Династии»

Счастье в прибытке

15.08.2009

«Фамилия моего отца Магер. Сам он родом из Оршанского района. Говорят, что в тех краях много Магеров и есть даже деревня Магеровка. Откуда такая фамилия в Беларуси, ведь по звучанию она больше похожа на немецкую? Девичья фамилия моей матери — Беляй. Хочу узнать немного и о ней.


Тамара Магер, Гомель».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Фамилия Магер очень редкая, она дословно повторяет немецкое слово «магер», которое означает «худой, сухощавый». Происхождение фамилии Магер нельзя, например, смешивать с происхождением еще одной похожей фамилии — Магерка. Ее основу составляет слово «магерка» — «высокая шапка из войлока, которую раньше носили крестьяне». Тот, кто изготовлял такие шапки или имел к ним какое–то отношение, назывался Магерка. Возможно, от этого же слова образована и фамилия Магера. Но в народе (в частности, на Могилевщине) магерой называют человека, который ведет себя неестественно, кривляется, притворяется.


Фамилия Беляй происходит от довольно распространенного в древности прозвания Беляй. Так, а еще Белик, Беляк, Белан, Белянка называли белокурых, бледнолицых людей. Беляй, Белик в этой функции отмечаются в древнерусских письменных памятниках XV — XVII веков: Микита Беляй, Ян Белик. Позже (в XVII — XVIII веках) они были использованы в качестве фамилий. У белорусов, россиян, украинцев их очень много: Беляй, Белей, Беляк, Белик, Белан, Белянка, Белый, Белянок, Белько, Белка, Белец, Белюк и другие.





«Я окончила 5 «Б» класс солигорской школы № 11. Интересуюсь происхождением своей фамилии — Шиханцова. С одной стороны, она похожа на русскую, с другой — на татарскую. Любопытно узнать, что же она обозначает?


Оля Шиханцова, Солигорск».


— Твоя фамилия, Оля, восходит к слову «шых», которое ведет свое начало от немецкого «шихтен» — «укладывать» (рядами дрова). На белорусской почве оно существенно переосмыслено и сохранилось лишь в народных говорах. В «Сло+нiку беларускай мовы» И.Носовича слово «шых» обозначает «порядок, образец»; в «Дыялектным сло+нiку Скiдэльшчыны» и в некоторых других региональных словарях — «счастье, удача, везение». Есть и глагол «шыхаваць» — «везти, иметь счастье». Сначала от слова «шых» образовалось прозвание Шихан — «любитель порядка» или «счастливчик», от него — Шиханец (сын, потомок Шихана), а от последнего — фамилия Шиханцов(а). Слово «шых» также лежит в основе белорусских фамилий Шихов, Шихин.





«У меня очень редкая девичья фамилия — Прибытковская, которая в наших краях мне не встречалась. Недавно в рубрике «СБ» «Этот день в истории» я прочитала, что белорусский государственный деятель К.Мазуров родился в деревне Рудня–Прибытковская Гомельского уезда Могилевской губернии. Хотелось бы узнать о происхождении моей фамилии, что она обозначает?


Лилия Кисляк, Лидский район».


— Фамилии Прибытковский предшествовали прозвания Прибыток или Прибытко, которые засвидетельствованы русскими древнеписьменными памятниками XIII — XVI веков и старобелорусскими — XVII века. Прибытком называли тогда новорожденных детей как результат прибавления в семье. В одной из белорусских песен есть слова: «Жадаем яшчэ вам прыбытку + хаце, нi мала нi многа — штогод па дзiцяцi». В народе существуют такие выражения, как «прыбытныя днi» (первая и вторая фазы Луны), «прыбытковы год» (високосный год). Дети, рожденные в такие дни или год, также могли называться Прибытком. У белорусов есть и другие фамилии от этого прозвания: Прибытка, Прибыток, Прибытков.


«Объясните, пожалуйста, происхождение фамилий Храповицкий и Конопляник.


Михаил Храповицкий, Жодино».


— Фамилия Конопляник соотносится со словом «конопляник» — воробей. Воробьев называют конопляниками за их пристрастие к конопле. Человек получил такое прозвание за небольшой рост, за то, что был шустрым, юрким. Со временем прозвание закрепилось в качестве фамилии. Есть два варианта этой фамилии — Конопляник и Коноплянник.


Фамилия Храповицкий образована от белорусского прозвания Храпавiк, которое в свою очередь соотносится с белорусским глаголом «храпець».


Жду ваших писем. До встречи!

Автор публикации: Валентина ЛЕМТЮГОВА

Источник: http://www.sb.by/post/89606/