Международный институт генеалогических исследований
Карта сайта Записывайтесь на курсы по генеалогии
Программа «Российские Династии»

Название горе Эльбрус дали хазары?

18.02.2009

Многочисленные толкования общепринятого и национальных названий высочайшей точки Европы - символа нашей республики - особой глубиной либо не страдают, либо в ней не нуждаются. Во всяком случае, адыгское название Эльбруса абсолютно прозрачно, и с ним все более-менее ясно. То же самое можно сказать и о втором, уже забытом карачаево-балкарском топониме - «Шат». Переводится однозначно и просто - «раздвоенная» или «сросшаяся».
И балкарское «Минги-тау» также загадки из себя не представляет. Это практически не изменившееся обще- и древнетюркское «менге-тау» - «вечная гора».
Сложнее дело обстоит с официальным географическим названием - «Эльбрус». Этимологические предположения при этом простираются от предлагаемых некоторыми карачаевскими исследователями совмещений «Эль» (общество) и кавказского наименования леопарда до арабоязычных версий происхождения топонима. Соответствия пытаются обнаружить в любых этнических средах - от хеттов до половцев; совершенно недавно в Интернете была обнародована гипотеза германского происхождения названия (что-то вроде «русской Эльбы»), осетинские ученые упорно поминают иранский Эльбурз - в целом, обычный для нашего политизированного общества делёж одеяла.
Странно при этом, что в ряд возможных топонофоров вошли все народы, так или иначе связанные с Кавказом, а также некоторые, к оному отношения не имеющие, - все, кроме одного. Хазары.
«Нелюбовь» научного, а в большей степени - околонаучного - сообщества нашего региона к Хазарскому каганату абсолютно очевидна, а объясняется, с точки зрения автора этих строк, весьма примитивно - опять-таки как остаточные проявления присущего советскому воспитанию интереса к пятой графе анкеты. Хазария была многонациональным государством, население которого состояло из многочисленных тюркских и, по всей вероятности, не только тюркских племен, но верхушку - управленческую, конфессиональную, экономическую - этой страны представляли иудеи.
Странно, что наши ученые охотно обращаются к истории касогов, синдов, меотов, булгар, алан, половцев - кого угодно, но забывают о практически трёхсотлетнем абсолютном доминировании на Северном Кавказе хазарского фактора. Фактора, который не мог не оставить следов в материальной культуре, фольклоре, топонимике региона - в том числе следов, имеющих ярко выраженное еврейское происхождение.
Значительное количество кабардинских и балкарских фамилий напрямую переводятся с библейского иврита, и от этого никуда не деться, но и здесь мы можем наблюдать совершенно непонятные антраша. В частности, автор этих строк многократно сталкивался с выведением фамилии «Шогеновы» от слова «шоген», причем утверждается, что последнее означает «священник». Верно, однако необходимо учитывать, что только в Хазарском каганате тюркский светский титул «каган» («коган», «хоган») являлся и титулом конфессиональной власти - именно в системах иудаистской религии, главенствующей в государстве. Так что «шоген» можно перевести с учетом религиозного значения, но тогда уже не как «Попов», а скорее, как «Раввинов».
Следы еврейского влияния наблюдаются даже в традиционных текстах народов КБР В частности, широко известный «Плач медведицы» (карачаево-балкарский фольклор), использованный в свое время и К.Кулиевым, в качестве рефрена имеет непонятное звукосочетание «былылом». Известный фольклорист Х.Малкондуев, сформулировав сногсшибательный терминологический оборот «звукоподражание слову», трактует рефрен как искаженное «балаларым» («дети мои»), но ларчик открывается проще. «Былылом» с библейского иврита переводится дословно («Почему так?») и в лирический сюжет вписывается идеально. Подобные «темные места», не трактующиеся с точки зрения современных языков народов Северного Кавказа, но точно переводящиеся при привлечении древнего иврита, весьма часты в фольклорных текстах региона.
Обращаясь же к топонимике Северного Кавказа, мы видим, что она буквально пронизана гебраизмами и указаниями на еврейское присутствие в той или иной местности. В частности, название «Джегута» (КЧР) в переводе со всех тюркских языков мира означает «еврейское».
Многочисленные окончания топонимов «-шки» («-шкы») на территории Северного Кавказа также имеют еврейское происхождение. Родное село основателя балкарской литературы Кязима Мечиева, как мы помним, называлось Шыкъы. В переводе с библейского иврита слово это (sehi) означает ровную площадку. Так что огромное количество мест в Чечне, а равным образом в Карачае и Балкарии («Зарашкы», «Жыгъышкы» -перечислять нет, по всей видимости, нужды), имеет в своих названиях еврейскую составляющую.
Предполагая возможность еврейского происхождения ряда топонимов на территории Северного Кавказа, мы весьма просто можем этимологизировать и название горы Эльбрус «Эль бэ рууш» означает «Бога Эля вершина». Считаем возможным при этом напомнить, что имя бога «Эль» не чуждо карачаево-балкарской культуре и бытует в фольклоре этих народов в качестве имени бога громовника - «Элия», что, в полном соответствии с приснопамятной неприязнью к пятой графе, дало повод исследователям советских времен отождествить его с православным Ильей.

Источник: http://www.sknews.ru/main/17642-yel-bye-ruush.html