Бедный студент
Ксения Туркова узнала, из чего состоял студенческий сленг прошлого
Явление под названием «студенческий сленг» похоже на поношенные коньки старшего брата Малыша из мультика о Карлсоне. Помните, как Малыш боялся, что вслед за одеждой и спортивным инвентарем ему достанется и старая жена?
Со студенческим жаргоном примерно то же самое. Его носят и донашивают многие поколения. Появляются хипстеры, гаджеты, флешмобы и вебинары, а шпоры, бомбы, ботаны, преподы, факи (в смысле факультеты) и студентам-из-африки-просьба-сдать-хвосты остаются.
Эту колонку о студенческом сленге я задумала довольно давно, но все это время никак не могла решиться: жить ей или не жить? Уж больно скучен, до оскомины знаком и старомоден этот язык. Вернее, конечно, не тот язык, на котором говорят студенты, а весь набор специализированных студенческих слов и словечек, обозначающих студенческие же реалии, которыми полны словари.
Бедный студент — очень точное словосочетание. Как-то нечем ему, бедному, похвастаться в плане какого-то специфического профессионального вокабуляра. Разве что названиями предметов, образованными всем известным дедовским способом — от фамилии преподавателя. А тут простор большой.
Пытаясь как-то спасти честь студенческого речевого портрета, я отправилась в поисках утраченного к своим лингвистическим книжным полкам. И просмотр методом random choice дал плоды. Нечто утраченное я таки нашла.
Оказалось, что в XIX, например, веке, словарь студиозусов был куда богаче. А некоторые (довольно экзотические названия) пропали бесследно, хотя явления, которые они обозначали, в том или ином виде дошли до наших дней.
Именно к таким словам я бы отнесла загадочный гелертер (ударение на второй слог). Им называли пивную дуэль. А «закатить гелертера» означало вызвать на пивную дуэль за оскорбление, а именно намек на ученость! В чем заключался смысл пивной дуэли и каковы были правила, в словарях не уточняется. Впрочем, подозреваю, что это легко воспроизвести и в современных декорациях. Сразу вспомнила своего однокурсника, который весь первый курс вместо книг укладывал в большую черную сумку бутылки пива рядком. Он бы такую дуэль выиграл.
Если продолжать тему спиртных напитков, то стоит сказать про «дубину». Так, например, в Дерптском университете называли ром — за то, что он сшибает с ног.
Кстати, сам процесс, то есть пьяную пирушку, в некоторых университетах называли благозвучным коммерш/ж. Это, конечно, куда интеллигентнее, чем просто попойка. Впрочем, глаголов накоммержиться и укоммержиться я в словаре не нашла.
Была и очень ценная вещь — так называемая totden-kammer. Комната для тех, кто «отпадал» во время пирушки. Говорят, что студенты к своим коммержам подходили серьезно — готовили для этой цели большую квартиру с особенным помещением для «почивших» и «усопших».
Самыми пьющими были любители словесности. И поговорка соответствующая была: «пьян, как филолог».
Независимо от склонности к выпивке кнотами студенты называли человека с плохими манерами. Современники свидетельствуют: стычки между студентами и этими самыми кнотами (людьми предосудительного поведения или с плохими манерами) бывали очень серьезные и нередко кровавые!
Еще не любили студенты филистеров — обывателей, мещан. У Тургенева в «Асе» читаем: «Собираются студенты обыкновенно к обеду под председательством сениора, то есть старшины, — и пируют до утра, пьют, поют песни, Landesvater, Gaudeamus, курят, бранят филистеров; иногда они нанимают оркестр».
Современные бомбы и шпоры тогда еще дополнялись так называемыми клопами. Разводил клопов тот, кто вписывал в программу для экзаменов ответы мелким шрифтом — «мельчайшие спасительные приписки между строк» (А.Измайлов, «В бурсе»). А глагол «списать» на языке студентов XIX века звучал как «сфурить».
Журнал с записями до 1917 года называли кондуитом. Любопытно, что из всех перечисленных выше слов это единственное, которое дошло до нас и даже не утратило смысла. Правда, современные словари прибавили к нему помету «шутливое».
А вот для обозначения зачетки существовало слово, которое даже трудно представить применительно к этому предмету, — матрикул. Как-то уж очень серьезно.
Дошли до наших дней и некоторые чисто звуковые/графические аллюзии. Вот, например, прекрасное слово «прорсус», что означает «ничего не знающий». Когда смотришь на это слово впервые и бегло, легко случайно переставить буквы местами. И смысл не изменится: человек, который все … ммм ... пропустил.
Ничегонеделание, кстати, называли шалдашничаньем, а сидение без денег почему-то экватором (взяли у моряков).
Есть и классификация студентов по курсам:
футур — будущий студент (абитура)
бранд-фукс — это второкурсник
мох, он же покрытый мхом — студент пятого (и последующих) полугодия
обомшелый бурш — престарелый студент (учитывая то, что мне в 17 престарелыми казались все, кому за 25, можно тоже взять на современное вооружение)
Наверное, есть и еще слова, яркие, хлесткие и, как ни парадоксально, гораздо менее старомодные, чем те же бомбы и хвосты. Может, все-таки возьмутся студенты за обновление словаря?
А тех, кто не верит, простите, в модернизацию, вызовут на гелертер.
Давайте обсудим ваш вопрос или заказ!
Отправьте нам свои контактные данные. Мы с вами свяжемся, проконсультируем и обязательно предложим интересное и подходящее под запрос решение по направлению услуги