Поэт из рода торговцев
«У меня несколько необычный вопрос к Валентине Лемтюговой. Я обожаю творчество Владимира Маяковского. По молодости и сам пытался писать стихи, подражать любимому поэту, равняться на него. Хотя у меня ничего путного не вышло, Маяковский был и остается для меня своего рода маяком в поэзии. Хотелось бы удостовериться: возможно, именно это значение положено в основу фамилии моего любимого поэта?
Игорь Невмянов, Гомельская область».
Валентина ЛЕМТЮГОВА:
— Маяковский, как и фамилия Маяков, производная от фамилии Маяк, пришедшей к нам из России. Та, в свою очередь, произошла от слова «маяк», что означает скупщик, торговец. Здесь к месту будет вспомнить работу В.Ленина «Развитие капитализма в России», в которой он писал о древних торговцах и ростовщиках следующее: «...для обозначения их существует богатый подбор местных названий. Вспомните всех этих прасолов, шибаев, щетинников, маяков, ивашей, бульней и т.д.»
«С интересом читаю рубрику. Происхождение многих фамилий было разъяснено, но своей я не встретил, хоть она и белорусская — Слиж. Мне бы очень хотелось узнать, что послужило ее образованию?
Геннадий Слиж, Негорелое».
— Фамилия Слиж могла произойти от народного названия мелкой пресноводной рыбки семейства вьюновых — слиж. В белорусском литературном языке она известна как галец. А еще в народе слижами называют моллюсков, которые живут в раковинах вблизи воды. В деревне Ивашковцы Сморгонского района местные жители говорят: «Круглы, як слiж». Кто–то из предков ныне носящих эту фамилию напоминал рыбку или моллюска: малорослый, юркий или невысокий, отличающийся полнотой человек.
«Я, Лютаревич Леонид Александрович, родился в Гродно в 1949 году. Мне с детства не дает покоя тайна происхождения моей фамилии. По характеру я не лютый, и мой отец был человек уравновешенный. Почему–то мне кажется, что моя фамилия произошла от принадлежности моих предков к протестантам. Мои отец, дед, прадед жили в деревне Черная Стежка. Отец говорил, что его предки родом из Червенского района. Помогите, пожалуйста, разобраться, что означает моя фамилия.
Леонид Лютаревич, Минск».
— Фамилии Лютаревич, Люторович соотносятся с русским словом «лютор» или украинским «лютер», которые по смыслу равнозначны слову «лютеранин» — тот, кто исповедует лютеранство, одно из основных направлений протестантизма. Возникло лютеранство в ХVI веке на основе учения Мартина Лютера. Так что в своих догадках вы совершенно правы.
«В роду у моих предков были фамилии Бобковская и Сокиринский. Предки с фамилией Бобковские жили на территории Беларуси, Сокиринские — в Украине. Территория проживания имеет ли какое–нибудь отношение к происхождению этих фамилий? Что они обозначают? Объясните, пожалуйста.
Юлия Стадницкая, Минск».
— Фамилия Бобковская образована от разговорно–бытового прозвания Бобок, Бобка. Так называют в народе взрослых людей малого роста и хрупкого телосложения, а также детей, рост которых не соответствует их возрасту. Также эти слова могли обозначать ласковое и умиленное обращение к ребенку.
Фамилия Сокиринская происходит от украинского слова «сокира» — топор (бел. — «сякера»), скорее всего, через стадию разговорно–бытового прозвания Сокира. Так могли назвать человека за его подобие в чем–либо с этим предметом. Например, у украинского писателя Панаса Мирного есть такое сравнение: «Совинський на дочцi Польського оженився... взяв плащувату циганку, з таким носом, як сокира». В памятниках старобелорусской письменности XVII века встречаются имена–характеристики Секерка и Секирка. Есть и современные белорусские фамилии от этой основы: Секерка, Секерицкий, Сикирицкий, Секержицкий, Сикиржицкий (последние два в польской огласовке).
«В детстве сверстники часто дразнили меня «липучкой». Хотя заводатором всех игр и детских шалостей во дворе был я и «липли», как правило, ко мне. Действительно ли в моей фамилии есть что–то липкое? По жизни я человек дотошный и требовательный. Именно эти качества не раз помогали мне избегать неприятностей на работе и в быту.
Иван Липай, Гомель».
— В основе фамилии Липай — разговорно–бытовое прозвание Липай (тот, кто питает пристрастие к чему–либо, падкий на что–либо). В «Слоўнiку беларускай мовы» И.И.Носовича при слове «липкий», кроме обычного значения, есть и переносное с иллюстрацией «На прибытки уси липки» (пословица). Суффикс —ай придает прозванию несколько насмешливую окраску. С его помощью образуется и ряд других фамилий типа Горбай, Губай, Куцай, Чубай.
Давайте обсудим ваш вопрос или заказ!
Отправьте нам свои контактные данные. Мы с вами свяжемся, проконсультируем и обязательно предложим интересное и подходящее под запрос решение по направлению услуги