Telegram-чат

Бесплатная
консультация

Международный институт
генеалогических исследований Программа «Российские Династии»
+7 903 509-52-16
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2
Цены на услуги
Заказать исследование
г. Москва, ул. Кооперативная, 4 к.9, п.2

Тьмутаракань – это не выдумка

19.05.2009

Задумывались ли вы, откуда берутся названия тех или иных населенных пунктов, ведь порой они звучат очень странно и даже нелепо? Оказывается, иногда они происходят от всяких забавных словечек и присказок-поговорок, часто употребляемых жителями этих мест. Ведь наши предки тоже обладали чувством юмора. Кстати, теме происхождения географических названий (топонимов) посвящена целая наука – топонимика…

Трудно поверить, но, к примеру, в Рязанской области есть деревня Снова-Здорово, в Смоленской - Елки-Палки. Неблагозвучные названия многих населенных пунктов – Боров, Свинья, Кобель, Сука, Балда, Остолоп, Дурак, Дураково явно пошли от фамилий землевладельцев и отдельных жителей, насоливших чем-то соседям. Поэт Некрасов упоминает в своей поэме Гологузово, Безпортошное, Горемыки, Терпигорево. В дореволюционной России встречались даже такие уж совсем обидные названия, как Бардак, Блудово, Вшивко, Сопля, Соплино. Почти все они были переименованы при Советской власти.

Козельск, город в Калужской области Российской Федерации, упоминается в летописях с XII в. под названием Козлеск, Козелеск. Похожие названия поселков и городов есть и на Украине – Коцелец, Козельщина, Козлов, Козова, Козятин. Произошли они и от «строений в поле для собранного хлеба», и от полевых цветов – козельцев, но в основном – от «козлиных» прозвищ и фамилий, которые невесть почему были в прошлом весьма распространены на Руси и прилегающих к ней территориях.

Впрочем, нередко встречались и «кошачьи», «куриные», «свиные» названия. Немало было «псиных» имен: Лесное Сучкино, Псарня, Собаченки, Псова Гора, Малое Сукино, Кобелево, Собакино, Собачий остров (большая часть их отчего-то принадлежала Нижегородской области).

Иные названия дают повод для нелицеприятных прозвищ, поддразнивания жителей. Реально существующие Тьмутаракань, Чухлома, Хацапетовка - синонимы глухомани, «медвежьих углов». А вот Мухосранск - название вымышленное, хотя означает то же самое.

Как ни странно, в России почти нет «алкогольных» названий, хотя пьяное «веселие» - давняя традиция наших соотечественников. Имелся, правда, в Нижегородской области районный центр Пьянский Перевоз, от речки Пьяны (назвали ее так за извилистость – «шатается, как пьяная»), но в 1962 г. его «облагородили», переименовав в просто Перевоз.

В других же частях света можно встретить немало заковыристых названий - это наследие древних аборигенов. К примеру, в Новой Зеландии есть селение, название которого составляет одно слово из 83 букв! Произнести его без тренировки вряд ли кто сможет, но перевод примерно такой: «Место, гора, где угодный небу великий Тане, человек с длинными голенями, известный горопожиратель, двигал горами, взбирался на них и глотал их, играл на флейте грустную музыку, когда поднимался к своей любимой…»

Столица Таиланда Бангкок на местном наречии называется словом из 147 букв, в переводе звучащим так: «Великий город ангелов, наивысшее вместилище божественных сокровищ, великая земля, которую нельзя завоевать, великое и процветающее царство, великолепная и замечательная столица девяти драгоценных камней, где живут величайшие властители и расположен большой дворец, жилище богов, способных перевоплотиться в духов»…

Одно из индейских названий озера в американском штате Массачусетс покороче, но выговорить его весьма трудно, даже прочитав десятки раз. Переводится оно следующим образом: «Я буду ловить рыбу на этой стороне, ты будешь ловить на той стороне, а посередине никто ничего не ловит».

Европейцы, напротив, проявляют тягу к лаконичности. В Европе в моде названия-восклицания, даже состоящие всего из одной буквы. Есть поселки О и У, во Франции, Дании, Германии и других странах немало речек и местечек с однозвучно-кратким названием А. В Швеции и Франции расположены городки Ю, в Бельгии - Е. В Австрии протекает речка Ау, в Германии – Ах, а во Франции одну из рек назвали по-младенчески – Агу.

Впрочем, и россияне могут похвастаться своими «восклицаниями»: в Тюменской области есть речка Ух, в Башкирии – Ай, а в Челябинской области – Ура. Как возникают подобные названия? Очень просто: шел человек себе, и вдруг остановился и воскликнул: «Ой!» или «Ух!» И словом этим назвали местность.

Рубрики: Генеалогия
Источник: http://www.pravda.ru/society/fashion/310225-1/
Все новости

Наши услуги, которые могут быть Вам интересны