О древнем татарском селе Бастаново
Исследование родословной и составление моего генеалогического древа, являются частью проекта издания книги о древнем татарском селе Бастаново Поляковско-Майданской волости Елатомского уезда Тамбовской губернии, авторами Девликамовым А.А. и Абдиевым А.Ш., выпуск которой планируется к 500-летию образования села.
Татарское население села в грамотах, относящихся к XVII веку, именуется шацкими, а иногда касимовскими служилыми татарами и мурзами, которые за отказ принять христианство - несли сторожевую службу по городу Шацку и вдоль местных засечных линий, позже получивших статус государственных крестьян.
Среди наиболее распространенных фамилий села: Девликамовы, Тынчеровы, Клеблеевы (Клевлеевы), Канеевы, Барамыковы, Енгалычевы, Симашевы. Реже встречаются Енилеевы, Чекаевы, Сименеевы, Тахтагановы, Котлобулатовы и другие.
В процессе подготовки материалов для вышеупомянутой книги, были найдены и обработаны ревизские сказки села Бастаново за 1722, 1745, 1763, 1816 и 1834 годы, а также метрические книги Оренбургского магометанского духовного собрания частично с 1832 по 1902 годы. Обработка этих документов положила начало новому побочному проекту по составлению и построению генеалогических древ древних и основных татарских родов села.
Обработка ревизских сказок и метрических книг ведется авторами книги и мною с 2007 года. Сложность в обработке ревизских сказок заключается в написании русскими писцами некоторых татарских имен, отчеств и фамилий. В ревизской сказке 1722 года были обозначены фамилии всех жителей села, во всех последующих ревизиях фамилии уже не указывались. Переписчиками татарские имена записывались, что называется «на слух», и соответственно, при их записи трансформировались и варьировались до неузнаваемости. Часть татарских имен из ревизий не удается прочитать и идентифицировать и сегодня.
Приведу примеры написания переписчиками некоторых татарских женских имен: Чупарбехи-Жафарбика, Зилка-Зулейха, Хасни Зямаль-Хоснижамол, Хабиб Зямиля-Хабибжамол. Подобные трансформации не обошли стороной и мужские татарские имена, например: Багильди-Бойкелди, Пяткулла-Фатхулло, Тифятулла-Тухфатулло, Иосип-Юсуф, Цаберди-Ижберди.
Таким образом, нам пришлось, как мозаику собирать и увязывать поколения родов из года в год и протягивать их с 1650 до 1902 года. Отсутствие ревизий моложе 1834 года так же осложнило ситуацию. Тут уже мы обращались к метрическим книгам села, в которых при записях, сами татары также допускали ошибки. К примеру, находятся ошибки при сопоставлении возрастов, указанных в метрических книгах с возрастами, указанными в ревизских сказках: совпадает имя, фамилия и отчество, но разница в возрасте или годе рождения одной и той же персоны варьировалась порой до 5-7 лет. Так как в метрических книгах старше 1880-х годов фамилии встречались все реже и реже, приходилось выискивать связь через возраст, имя и отчество. Отчества впоследствии, в более древних метрических книгах, также не записывались, записывались только имена.
Магометанские метрические книги всех татарских сел написаны старой татарской письменностью «иске имля» - это татарский алфавит, на основе арабской графики использовавшийся с X века по 1920 год. Данный алфавит начал применяться предками татарского народа, после принятия ими Ислама.
Магометанские метрические книги, также как и ревизские сказки, требуют к себе особого подхода и внимания, т.к. почерк, татарских писцов, переписывавших метрические книги мечетей для Оренбургского магометанского духовного собрания, оставлял желать лучшего. Возможно, что при переписи метрических книг с оригиналов, которые велись в мечетях татарских сел с января по декабрь каждого года, теперь уже татарские писцы-переписчики допускали ошибки. Например, некоторые имена в них и вовсе отсутствовали. Найдя жениха и невесту в разделе «о браках», в котором указывался их возраст, мы не могли найти их в разделе «о рождениях». Находились они либо годом ранее, либо позднее, либо не находились вовсе. Сами же оригиналы некоторых уцелевших метрических книг, на сегодняшний день находятся в ЗАГСах областей, но к сожалению не выдаются на руки для копирования. Чернила в некоторых копиях метрических книг очень сильно выцвели и выгорели за века, но встречаются и отличные копии, переписанные четким каллиграфическим почерком и качественными чернилами.
Для наглядности, приведу примеры переводов магометанских метрических книг разных лет:
А – из метрической книги мечети сельца Бастаново за 1832 год;
Место рождения |
Имена родителей |
Дата рождения |
Имя |
Жен |
Муж |
Новорожденные родились в деревне Бустан |
Отец-Юсуф Мать-Мулиша |
14 февраля |
Гульхабиба |
1 |
- |
Новорожденные родились в деревне Бустан |
Отец- Яхъя Мать- Муслима |
14 февраля |
Жамшид |
- |
1 |
Новорожденные родились в деревне Бустан |
Отец-Жонкелди Мать-Зулейха |
12 февраля |
Хабибулла |
- |
2 |
Б – из метрической книги первой мечети сельца Бастаново за 1902 год.
Место рождения |
Имена родителей |
Дата рождения |
Имя |
Жен |
Муж |
Тамбовская губерния Елатомский уезд деревня Бустан |
Отец-елатомский мещанин Мухаммаджон Хусаинович Девликамов Мать-Айша Изатуллаевна Сименеева, они и присутствовали при присвоении имени |
3 января |
Биби Раиса |
1 |
|
Тамбовская губерния Елатомский уезд деревня Бустан |
Отец-Хусаин Асейдуллаевич Симашев Мать-Бадиулжамал Абдуссалямовна Девликамова, при присвоении имени присутствовал родственник Изатулла Рамазанович |
30 января |
Биби Рашида |
2 |
|
Тамбовская губерния Елатомский уезд деревня Бустан |
Отец-Фазлулла Абдуллович Клеблеев Мать-Айша Хайрулловна Енилеева, при присвоении имени присутствовал дядя Абдулла Бахтиярович, запись сделал Изатулла Хайбуллович |
24 января |
Мохира |
3 |
|
При сопоставлении двух метрических книг скудность материала более древних магометанских метрических книг говорит сама за себя.
Атнагулов Р.М.
17.10.11
Заказать генеалогическое исследование вашего фамильного древа.
Давайте обсудим ваш вопрос или заказ!
Отправьте нам свои контактные данные. Мы с вами свяжемся, проконсультируем и обязательно предложим интересное и подходящее под запрос решение по направлению услуги